segunda-feira, 14 de dezembro de 2009

pensamento #013

Por vezes, ao ver certas coisas, somos levados a um tipo de viagem no tempo.
Foi o que aconteceu hoje de manhã, quando ao seguir um camião, reparei que estava escrito na traseira a seguinte frase:
- Je suis un semi-remorque.

Lembrei-me dos meus tempos de escola quando a boazona da minha professora de francês decidiu fazer uma brincadeira e nos perguntou o que queria dizer:
- Je suis un ane quand tu marche devant!

Sabem o que quer dizer?

ADENDA:


Eu sou = Je suis
Eu sigo = Je suis

7 doses:

najla disse...

Sim! Mas não percebi o trocadilho (deixa...hoje é segunda)

Teté disse...

Remorque não sabia, mas é para isso que servem os dicionários... :h

Por acaso nota-se logo que não estivemos na mesma escola: professores de francês foram quase só homens e todos eles bem distantes de poderem ser considerados "bonzões"... :y

Anónimo disse...

gargalhada!
também tive uma professora de francês 'boa' de velhinha que me fez a mesma pergunta

Rui disse...

Tão burro é o que vai à frente como o que o segue. Depende do "ponto de vista" :))
.

najla disse...

A sorte foi a adenda! :d

aespumadosdias disse...

Não sabia que suis também queria dizer sigo.
As minha professoras nao eram boazonas.
:)

Sandra. disse...

:n

num toutintendendo :d mazafinal tu és o k??

besuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuus

Smiles que podem ser usados. Passar cursor por cima para ver código a usar

Escreve algo porque a tua opinião é importante. Mesmo que seja só para ti...